- 1 hard-boiled egg, grated
- Chive sprigs or radish slices
- A few tuna crumbs
Instructions
- Prepare the oven and tray. Preheat the oven to 180°C so it reaches an even temperature. Line a rectangular baking tray with parchment paper, making sure it covers the edges to allow easy removal of the sponge after baking.
- Make the sponge batter. In a large bowl, beat the eggs until they become pale and slightly foamy. This initial aeration helps keep the biscuit light. Add the flour, mild mustard, baking powder, salt, and pepper. Mix gently with a spatula, using slow, folding motions to obtain a smooth batter without deflating the eggs.
- Bake the sponge. Pour the batter onto the prepared tray and spread it evenly into a thin, uniform layer. Bake for 10 to 12 minutes, until the sponge is just set, lightly colored, and remains supple to the touch. Overbaking would make it dry and harder to roll.
- Roll the sponge. Remove the sponge from the oven and immediately turn it out onto a clean, slightly damp kitchen towel. Peel away the parchment paper carefully. Roll the sponge gently with the towel to give it its shape, then let it cool until just warm. This step prevents cracking during final assembly.
La suite de l’article se trouve à la page suivante
Publicité


Yo Make również polubił
Con vergüenza de su ESPOSA, llevó a la SECRETARIA — Pero lo que hizo dejó a todos sin palabras
Mes parents m’ont envoyé un texto : « On ne vient pas, ta sœur a besoin de se reposer. » J’ai simplement répondu : « Pas de problème », et j’ai discrètement cédé leurs deux places VIP à 15 000 $ à ceux qui les méritaient vraiment. Ils ignoraient que j’avais invité quelques grands noms du monde juridique à ma table ce soir-là, et lorsque la vidéo des coulisses a dépassé les 2 millions de vues, ce sont eux qui ont soudainement cherché à me parler.
« Maman… papa en a une autre… ils vont te prendre tout ton argent… » J’ai immédiatement annulé mon voyage d’affaires pour réagir sur-le-champ. Et trois jours plus tard…
Ma petite sœur m’a poussée dans un coin de la table, un craquement sonore a retenti — ma mère m’a arraché le téléphone des mains : « Ce n’est qu’une côte cassée », a aboyé mon père, « quelle comédienne ! », comme si la fracture était une conséquence de ma personnalité. Ce soir-là, je suis sortie de la maison de mon enfance, un bras encore à l’extérieur de ma manche. Et ce que j’ai fait ensuite… n’avait pas besoin d’être bruyant.