Rodrigo cabalgaba avec paso tranquilo, la première éclaira les chemins de terre que connaissait l’enfant, croyant que sa vie se déplaçait enfin dans la bonne direction que toujours elle espérait.
À ce sujet, Valetipa a parlé avec enthousiasme de la prochaine mariée, des nouveaux enfants, des endroits ambitieux qui partagent, convenus que le futur était une vie juste et sans enthousiasme.
Rodrigo s’est fait payer par son costume, mais son esprit était distrait, révisant les contrats, les inversions, les décisions reçues qui confirmaient qu’il avait déjà définitivement atteint son ancienne vie.
Luego la vio.
En principe, il n’y avait qu’une silhouette salée, une figure féminine qui se dirigeait vers le chemin qui bordait l’ancienne propriété qui avait sa maison.
Le cheval s’en est rendu compte pour lui seul, comme s’il avait découvert un endroit chargé de mémoire, et Rodrigo a eu un repentir d’escalade en enregistrant son corps sans explication immédiate.
Gabriela levantó la cabeza.
Ils se sont trouvés face à un coup brusque, brutal, impossible à éviter, et le temps passé s’est arrêté dans un silence particulier que les deux hommes étaient prêts à affronter.
Elle était la plus grossière, son rôle était marqué par le travail dur, mais il avait quelque chose d’impossible d’ignorer qu’il occupait tout l’espace entre eux.
Su vientre.
Grande, redondo, obvio.
Rodrigo a fait des calculs sans moyen, des choses qui coïncident avec une précision cruelle, les dernières minutes avant le divorce, sans aucune précaution, des promesses qui ont toujours imaginé des conséquences.
Su sangre se heló.
Ese niño era suyo.
Il a noté le changement dans le corps de Rodrigo, la rigidité se repentine, la tension dans les mains, la respiration contenue comme si elle regardait un fantasme.
“¿Rodrigo?”, preguntó, avec la sonrisa a punto de quebrarse. “¿Qué pasa?”
Él no respondió.
Gabriela a fait le miracle du principe, sans pour autant se soucier du costume, et a continué à marcher, car ce n’était pas une charge plus importante qu’elle devait l’emporter.
Ce geste est plus que mes paroles.
Rodrigo est apparu sans penser, il est allé à Valenzuela atrás, confus, et ces deux torpes pasos ont fait de la femme qui avait son épouse pendant trois ans.
“Gabriela”, dit-il, et son nom était chargé de culpabilité.


Yo Make również polubił
zzMon mari a ri en me voyant me représenter moi-même au tribunal. Mais son sourire n’a pas duré longtemps…
Ma famille m’a poursuivi en justice en tant que faux vétéran — jusqu’à ce que le juge déclare : « Elle m’a sauvé à Kandahar »
Por favor, contrátame por una noche, mi hija tiene mucha hambre”, dijo la viuda apache. — Pero el vaquero
« Qui a tiré ce coup ? » Le maître principal des SEAL est figé — Un seul tireur d’élite encore en vie pourrait y parvenir.