Ou bien suis-je enfin en train de comprendre à quel point c’est simple ?
J’ai raccroché et je suis montée dans ma voiture. Mes mains tremblaient, mais pas de chagrin cette fois. De colère.
Une colère pure et intense, comme au réveil d’un long rêve confus. De retour chez moi, je suis allée directement au bureau de Russell et j’ai trouvé la clé exactement là où il me l’avait indiquée. Petite et en laiton, elle était attachée à un porte-clés orné d’un minuscule drapeau espagnol.
Derrière, il y avait une photo que j’avais oubliée. Russell et moi à Venise pour notre 25e anniversaire. Nous riions tous les deux d’une remarque du photographe.
Sur la photo, je paraissais plus jeune, non pas à cause de moins de rides ou de cheveux plus gris, mais parce que j’avais l’air vraiment heureuse, spontanée comme je ne me souvenais pas l’avoir été ces dernières années. Mon téléphone vibra : un autre message de Donald.
Maman, Gregory a besoin d’une réponse pour demain. Son client s’impatiente. Ne gâche pas tout pour nous tous.
Ne gâchez pas tout pour nous tous. J’ai supprimé le message sans répondre et j’ai ouvert mon ordinateur portable. Il m’a fallu 20 minutes pour trouver le site web de la société de gestion immobilière et 10 minutes de plus pour rédiger un courriel à Mme.
Madame Rodriguez, la voisine qui s’occupait de la maison espagnole. Chère Madame Rodriguez, je m’appelle Michelle Lawson et je suis la veuve de Russell.
Je crois savoir que vous vous occupez bien de notre maison à Kala Deas Flores. Je prévois de me rendre en Espagne très prochainement et souhaiterais séjourner dans la maison pendant une période prolongée. Pourriez-vous m’indiquer les modalités à prendre ?
Merci de votre bienveillance pour l’entretien de la propriété durant cette période difficile. Cordialement,
Michelle Lawson,
J’ai cliqué sur « Envoyer » avant même d’avoir le temps d’hésiter. Puis j’ai sorti la valise que j’avais récupérée la veille et j’ai commencé à faire mes valises.
Mais d’abord, j’ai ouvert le placard d’enfance de Donald et j’ai commencé à remplir des boîtes avec ses vieux trophées, ses devoirs et le gant de baseball que Russell lui avait offert pour ses dix ans. Tout ce qui avait compté pour lui durant son enfance dans cette maison, soigneusement emballé et étiqueté. J’étais à mi-chemin de la chambre de Darlene quand mon téléphone a sonné.
Un numéro international. « Madame Lawson, ici Par Rodriguez. »
Je viens de recevoir votre courriel et je suis profondément désolée pour votre perte. Russell parlait souvent de vous.
Son anglais était accentué mais clair. Sa voix était chaleureuse d’une manière qui m’a serré le cœur d’une émotion inattendue.
« Merci, Madame Rodriguez. J’espère que cela ne vous dérange pas trop, mais je pense venir en Espagne très prochainement. »
« Oh, aucun problème. »
La maison est prête. Je viens la voir chaque semaine, et le jardin est magnifique. Russell serait tellement heureux de savoir que vous venez.
Quand comptiez-vous arriver ?
J’ai jeté un coup d’œil à la chambre d’enfance de Darlene. Aux cartons de souvenirs que je préparais pour des enfants qui me voyaient comme un obstacle à leur héritage. « La semaine prochaine, dis-je, j’aimerais venir la semaine prochaine. »
Le camion de déménagement est arrivé à 7 heures du matin, juste au moment où la voiture de Donald s’engageait dans mon allée.
De la fenêtre de ma chambre, j’ai observé mon fils sortir de la voiture. Son visage était déjà crispé par cette irritation à peine contenue que je redoutais tant. Il portait son costume jaune, celui que Lisa avait choisi pour ses entretiens d’embauche, et une épaisse chemise cartonnée remplie, je supposais, de documents relatifs à la vente de la maison. Le timing était parfait.
Les déménageurs étaient efficaces et professionnels ; ils sont arrivés à l’heure prévue. Je les avais engagés pour récupérer les cartons soigneusement emballés dans les anciennes chambres de Donald et Darlene, ainsi que plusieurs meubles qu’ils disaient vouloir garder un jour : le fauteuil en cuir de Russell, le service de salle à manger ancien de ma mère et le piano que Darlene avait tant désiré enfant avant de l’abandonner après six mois de cours.
« Madame, où souhaitez-vous que ces colis soient livrés ? »
Le déménageur principal, un homme au visage aimable nommé Rodriguez – une coïncidence qui semblait relever de l’humour subtil de Russell –, consulta son bloc-notes. « Le premier lot est destiné au 247, rue Maple », dis-je en lui tendant l’adresse de Donald, écrite d’une écriture soignée. « Le second lot, au 892, avenue Pine. »
Sonnez à leur porte et dites-leur que ce sont des cadeaux de Michelle Lawson. Des souvenirs qu’ils voudront conserver précieusement.
Rodriguez hocha la tête d’un air professionnel, mais je remarquai le léger sourire qui se dessinait au coin de ses lèvres. Vingt ans dans le déménagement, cela signifiait sans doute qu’il en avait vu de toutes les couleurs en matière de drames familiaux.
Le coup sec de Donald interrompit mes instructions. J’ouvris la porte, vêtue de la robe rouge dont Russell disait toujours qu’elle faisait ressortir mes yeux, les cheveux fraîchement coiffés, ne ressemblant en rien à la veuve éplorée qu’il s’attendait à manipuler. « Maman, qu’est-ce qui se passe ? »
Pourquoi y a-t-il un camion de déménagement dans votre allée ?
« Bonjour Donald. Je fais déménager des affaires. »
Il m’a dépassé en me poussant dans le couloir, ses yeux parcourant les cartons étiquetés à son nom. « Ce sont mes affaires. »
Mes affaires d’enfance. Pourquoi emballez-vous mes affaires ?
« Je pensais que tu les voudrais. Les souvenirs sont précieux, tu ne trouves pas ? »
Son visage s’empourpra, une rougeur qui partait du col et remontait vers le haut.
Le même regard qu’il avait reçu adolescent, lorsqu’il avait été pris en flagrant délit de mensonge. « Maman, il faut qu’on parle. Le client de Gregory est prêt à faire une offre. »
Nous avons besoin de votre signature aujourd’hui.
J’ai fermé la porte et me suis appuyée contre elle, le regardant arpenter mon entrée comme un animal en cage. « Donald, assieds-toi. »
« Je ne veux pas m’asseoir. Je veux savoir pourquoi tu te comportes si bizarrement. »
D’abord, vous ne répondez pas à mes appels pendant trois jours. Maintenant, il y a un camion de déménagement.
“Asseyez-vous.”
Quelque chose dans ma voix l’interrompit en plein milieu de sa phrase. Il s’assit sur la dernière marche de l’escalier.
Il serrait le dossier manille entre ses mains comme un bouclier. « Où avez-vous dit exactement au client de Gregory que l’argent de la vente de cette maison serait utilisé ? » demandai-je. « Que voulez-vous dire ? »
« Je veux dire, leur avez-vous dit que les bénéfices seraient partagés entre vous et Darlene ? »
Avez-vous calculé combien vous recevriez chacun après avoir remboursé ce mystérieux prêt hypothécaire qui vous inquiète tant ?
Donald serra les mâchoires. « Maman, tu ne réfléchis pas clairement. Le chagrin peut obscurcir le jugement. »
« Mon jugement est parfaitement clair, plus clair qu’il ne l’a été depuis des années. »
Je me suis dirigée vers la chaise de Russell, celle que les déménageurs allaient bientôt transporter chez Donald, qu’il le veuille ou non.
« Permettez-moi de vous poser une autre question. Lorsque vous avez dîné avec Darlene pour discuter de ma situation, l’un de vous deux vous est-il demandé comment je vivais émotionnellement le décès de Russell ? »
« Bien sûr, cela nous importe »
« M’as-tu demandé si je dormais, si je mangeais, si j’avais besoin de parler à quelqu’un, ou simplement de compagnie ? M’as-tu demandé ce que je voulais faire de ma vie maintenant que je suis seule pour la première fois en 30 ans ? »
Il me fixait du regard, le dossier crissant dans sa main.
« Ou bien avez-vous passé tout le dîner à calculer combien d’argent vous pourriez soutirer à la mort de votre père ? »
« Ce n’est pas juste, n’est-ce pas ? »
J’ai sorti mon téléphone et ouvert l’application calculatrice. « Voyons voir. Si vous vendiez ma maison au prix estimé par Gregory, 350 000 $, et que vous partagiez la somme entre vous et Darlene après déduction de frais de clôture fictifs, vous recevriez chacune environ 160 000 $. »
« Suis-je proche ? »
Son visage se décolora.
« C’est bien ce que je pensais. »
« Donald, sais-tu combien me verse réellement la pension de ton père par mois ? »
« Maman, je ne vois pas pourquoi »
« 4 200 dollars par mois, en plus de sa sécurité sociale et des dividendes d’investissements dont vous ne savez rien. »
J’ai laissé les chiffres faire leur chemin. « Expliquez-moi encore une fois pourquoi je ne peux pas me permettre de garder cette maison. »
Donald se leva brusquement, le dossier tombant au sol. « Vous nous avez menti. »
« Je n’ai jamais menti. »
Vous avez fait des suppositions et je ne les ai pas corrigées. Il y a une différence.
« Tu nous as laissé croire que tu avais des difficultés. »
« Vous vouliez croire que j’étais en difficulté. Cela vous permettait de justifier plus facilement de me traiter comme un problème à résoudre plutôt que comme une personne à soutenir. »
Le moteur du camion de déménagement vrombissait à l’extérieur.
Par la fenêtre, je voyais les hommes charger le fauteuil de Russell à l’arrière. « Maman, si tu n’as pas besoin d’argent, alors pourquoi ? »
Donald s’arrêta, son cerveau d’homme d’affaires prenant enfin le dessus. « Vous nous punissez. »
« Je vous donne exactement ce que vous avez demandé. »
« Ce n’est pas ce que nous avions demandé. »
«Vous m’avez demandé de quitter ma maison.»
Je déménage. Tu voulais que mes affaires soient réparties pour que ce ne soit pas un fardeau. Je les répartis.
J’ai ramassé le dossier qu’il avait laissé tomber, jetant un coup d’œil aux documents de vente portant l’en-tête de l’agence de Gregory.
« Tu voulais gérer mes affaires à ma place, mais Donald, le problème c’est que ce ne sont pas tes affaires à gérer. »
Il a voulu prendre le dossier, mais je le lui ai arraché. « Maman, sois raisonnable. On peut trouver une solution. »
Tu n’es peut-être pas obligée de déménager chez Darlene. On pourrait te trouver un bel appartement. Quelque chose de plus facile à gérer.
« Plus gérable pour qui ? »
La question planait entre nous comme une lame.
Donald ouvrit et ferma la bouche, cherchant des mots qui ne l’incrimineraient pas davantage. Mon téléphone sonna. Le nom de Darlene s’afficha sur l’écran.
« Réponds », ai-je dit. « Mets le haut-parleur. »
Donald secoua la tête, mais je répondis quand même et activai le haut-parleur. « Maman, c’est quoi cette folie ? »
Il y a un camion de déménagement devant chez moi et deux hommes essaient de livrer un piano pour lequel je n’ai pas la place.
« Bonjour Darlene. Le piano que tu as supplié d’avoir quand tu avais 8 ans. Je pensais que tu le voudrais de nouveau. »
«Je ne le veux pas en retour.»
Je n’ai pas la place pour un piano. Et Donald m’a appelé avec une idée saugrenue selon laquelle tu ne vendrais pas la maison.
« La maison n’est pas à vendre. »
Silence à l’autre bout du fil. « Alors que voulez-vous dire par “il n’est pas vendu” ? »
«Je veux dire exactement cela.»
C’est ma maison. Russell me l’a léguée. Je ne la vends pas.
« Mais Donald a dit que vous n’aviez pas les moyens. »
« Donald s’est trompé sur beaucoup de choses. »
Un autre silence, plus long cette fois.
Quand Darlene reprit la parole, sa voix avait ce ton tranchant que je lui connaissais de son adolescence. « Maman, je ne sais pas à quoi tu penses jouer, mais les gens comptent sur cette vente. J’ai déjà parlé à Kathleen : elle aura une chambre chez moi quand tu emménageras. »
Kathleen.
J’ai regardé Donald, dont le visage avait pâli. « Parlez-moi de Darlene. »
« Et elle ? »
« À quand remonte la dernière fois qu’elle m’a appelé ? »
« Je ne tiens pas compte des appels téléphoniques de Kathleen. »
« La dernière fois qu’elle m’a appelée, c’était le 15 décembre, pendant les vacances de Noël. Elle voulait savoir si je pouvais lui envoyer de l’argent pour un voyage pendant les vacances de printemps. »
Je me suis approché de la fenêtre et j’ai regardé les déménageurs sécuriser la chaise de Russell.
« Elle ne m’a pas demandé comment j’allais. Elle n’a pas mentionné que son grand-père lui manquait. Elle avait juste besoin d’argent. »
“Maman.
Kathleen est étudiante. À cet âge-là, ils sont très égocentriques.
« L’est-elle ? Ou a-t-elle appris, en observant sa mère, que les grands-mères existent pour apporter un soutien financier sans attendre de lien affectif en retour ? »
« Ce n’est pas toi qui déformes tout, n’est-ce pas ? »
« Darlene, combien d’argent ai-je envoyé à Kathleen ces deux dernières années ? »
Pas de réponse.
« 12 000 $. 500 $ par mois directement sur son compte. De l’argent dont vous n’avez jamais parlé à Donald lorsque vous prétendiez que j’avais des difficultés financières. »
Kathleen semble croire que l’argent provient de votre sacrifice, et non du mien.
Donald me fixait maintenant, la bouche légèrement ouverte. « Tu envoies de l’argent à Kathleen tous les mois depuis qu’elle a commencé l’université. »
« Parce que j’aime ma petite-fille et que je veux qu’elle réussisse. »
Je me suis détourné de la fenêtre pour les faire face tous les deux. Donald en personne, Darlene au téléphone.
« Mais l’amour n’est pas censé être invisible. Le soutien n’est pas censé être secret. Quand ma famille a-t-elle décidé que mes contributions n’avaient d’importance que lorsqu’elles étaient cachées ? »
La voix de Darlene parvint à travers le haut-parleur.
Plus petit maintenant. « Maman, on n’a jamais voulu… »
« Oui, c’est exactement ce que vous vouliez dire. »
Vous vouliez mes ressources sans ma présence, mon argent sans mon avis, ma soumission sans mon autonomie.
J’ai raccroché et j’ai regardé Donald. « Le camion de déménagement sera chez vous dans 30 minutes. Je vous suggère de faire de la place pour vos souvenirs d’enfance. »
« Maman, s’il te plaît, on peut arranger ça. »
“Comment?”
La question le figea sur place.
Je le voyais chercher les mots justes. La formule magique qui lui permettrait de retrouver l’accès à mes ressources sans exiger de respect ni de relation véritables. « On pourrait dîner en famille. »
Parlez de ce que vous voulez vraiment.
« Ce que je veux vraiment. »
J’ai ri, surprise moi-même par le son de mon rire. « Donald, ce que je veux vraiment, c’est vivre le reste de ma vie entourée de gens qui me voient comme plus qu’une source de financement d’urgence. Ce que je veux, c’est me réveiller le matin sans me demander lequel de mes enfants m’appellera pour me tendre la main. »
Ce que je veux, c’est qu’on me regrette pour mon entreprise, et non qu’on me pleure pour mon argent.
Le moteur du camion de déménagement démarra dehors. Donald se leva, les documents professionnels éparpillés à ses pieds. « Où allez-vous ? »
J’ai souri, le premier vrai sourire que j’avais ressenti depuis des mois.
« Quelque part au chaud. »
Donald se pencha pour ramasser les papiers, ses mouvements précipités et désespérés. « Maman, tu ne peux pas disparaître comme ça. Nous sommes ta famille, n’est-ce pas ? »
Il leva les yeux vers moi depuis le sol.
Et pendant un instant, j’ai revu le petit garçon qui venait se blottir sur mes genoux après ses cauchemars, qui avait besoin de pansements pour ses genoux écorchés et d’histoires pour chasser les ténèbres. Puis il s’est redressé et l’instant est passé. « Quand reviendras-tu ? »
J’ai ouvert la porte d’entrée, laissant entrer la lumière du matin et le bruit du camion de déménagement qui s’éloignait.
« Je vous tiendrai au courant. »
Le vol pour Madrid dura treize heures, d’une clarté cristalline. Assise côté hublot, à la place que Russell avait toujours préférée, je contemplais l’océan Atlantique qui s’étendait sous nos yeux comme une immense promesse. Ma voisine, une retraitée bavarde de Phoenix venue rendre visite à sa fille, avait tenté d’engager la conversation au décollage, mais mon expression dut la dissuader.
Je n’étais pas prête pour les banalités ni pour les confidences informelles dans un avion. J’étais trop occupée à savourer le silence de mon téléphone. Pendant trois jours après le départ de Donald, ils n’avaient cessé d’appeler.
Donald, Darlene, même Lisa, qui ne m’avait jamais appelée de son propre chef en cinq ans de mariage avec mon fils. Le message vocal commençait par des excuses et devenait de plus en plus désespéré. « Maman, je crois qu’il y a eu un malentendu. »
Michelle, c’est Lisa. Donald est très contrarié et je pense que si on pouvait juste lui parler… Maman, Kathleen pose des questions sur l’argent et je ne sais pas quoi lui répondre.
Très bien, maman. Tu veux jouer ? À ce jeu-là, on peut être deux.
Ne t’attends pas à ce qu’on accoure quand tu réaliseras ta solitude. Ce dernier message de Darlene avait mis en lumière une vérité essentielle. La menace était censée me blesser.
L’idée que je sois revenue en rampant, implorant leur affection conditionnelle, m’a paru absurde. Au contraire, j’ai ressenti une véritable libération. J’ai éteint mon téléphone ce soir-là et je ne l’ai plus rallumé depuis.
L’agente des douanes à Madrid était une jeune femme au regard bienveillant qui a tamponné mon passeport avec une efficacité professionnelle. « Objet de la visite ? »
« On recommence », ai-je dit. Elle a souri.
Le premier sourire sincère que j’avais reçu d’une personne de moins de 40 ans depuis des mois. « Bienvenue en Espagne, Señora. »
Par Rodriguez m’attendait dans le hall des arrivées, comme promis. C’était une femme menue d’une soixantaine d’années, aux cheveux argentés tirés en un chignon élégant et aux yeux pétillants de tendresse lorsqu’elle souriait.
Elle tenait une petite pancarte où mon nom était écrit d’une écriture soignée. « Madame Lawson, bienvenue. »
Accueillir.
Elle m’a serrée dans ses bras comme une vieille amie, et je me suis surprise à lui rendre son étreinte avec une intensité qui nous a toutes deux surprises. « Comment s’est passé ton vol ? Tu es fatiguée ? »
Tu as faim ? La maison est prête à t’accueillir. J’ai préparé un repas simple, juste de quoi te nourrir en attendant que tu puisses faire tes courses.
Son anglais était excellent, parlé avec un accent qui donnait à tout un ton musical.
Tandis que nous nous dirigions vers sa petite Renault, elle bavardait du temps qu’il faisait, du quartier, du jardin dont elle s’était occupée pendant mon absence. « Russell, il était si fier de cette maison », dit-elle tandis que nous roulions dans les rues sinueuses de Marbella. « Il me montrait des photos sur son téléphone. »
« Toi dans la cuisine en Amérique, tes petits-enfants toujours tes petits-enfants. Ma Michelle adorera cette cuisine, disait-il. Elle lui donnera vie. »
J’ai serré les lèvres, n’ayant pas confiance en ma voix.
Russell avait parlé de moi ici, dans ce lieu que je n’avais jamais vu, à cette femme que je n’avais jamais rencontrée. Il avait imaginé un avenir pour nous, un avenir que la mort nous avait volé, mais d’une certaine manière, les mots de Pelar lui redonnèrent une certaine réalité. La maison me coupa le souffle.
Elle était plus petite que notre maison américaine, mais parfaitement proportionnée, avec ses murs blanchis à la chaux et ses volets bleus qui captaient la lumière de l’après-midi. Des buganvilias débordaient des murs du jardin et des explosions de violet et de rose, ainsi que des citronniers chargés de fruits, bordaient l’allée de pierre menant à la porte d’entrée. « C’est magnifique », ai-je murmuré.
« Russell », choisit-il. « Eh bien », dit Par en sortant la clé en laiton que j’avais trouvée dans son bureau. « Venez, laissez-moi vous montrer l’intérieur. »
L’intérieur était frais et lumineux, avec des sols en terre cuite et des fenêtres donnant sur une petite terrasse surplombant la Méditerranée.
Le mobilier était simple mais élégant : un canapé couleur crème, une table à manger en bois pour quatre, des bibliothèques encastrées qui n’attendaient qu’à être remplies. Dans la cuisine, des casseroles en cuivre étaient suspendues à des crochets, et les plans de travail carrelés de bleus et de blancs reflétaient la mer au loin. « J’ai mis le réfrigérateur avec les produits de base », dit Par en ouvrant les placards pour me montrer des assiettes et des verres, de l’huile d’olive et du vin.
« Il y a du pain, du fromage, des fruits. Ce soir, tu te reposes. Demain, nous explorerons le village ensemble. »
« Oui. » J’ai acquiescé, soudain bouleversée par la gentillesse de cette inconnue qui ne me devait rien mais qui avait pris soin du rêve de mon mari comme s’il était le sien.
« Parel, je ne saurais trop vous remercier. »
« Pas besoin de me remercier. Nous sommes voisins maintenant. En Espagne, les voisins, c’est la famille. »
Elle m’a tapoté doucement le bras.
« J’habite juste là. » Elle désigna par la fenêtre une maison similaire, à une cinquantaine de mètres. « Alors, si vous avez besoin de quoi que ce soit, n’hésitez pas à m’appeler. Russell m’a fait promettre de prendre soin de vous. »
Après son départ, je suis restée seule dans ma cuisine espagnole et j’ai ressenti quelque chose que je n’avais pas éprouvé depuis des mois.
Le calme. J’ai déballé mes affaires lentement, rangeant mes vêtements dans le placard de la chambre, posant la photo de Russell sur la table de chevet, disposant mes produits de toilette dans la salle de bain lumineuse avec sa baignoire à pieds et sa fenêtre donnant sur la mer. Chaque geste semblait délibéré, significatif, contrairement à l’emballage des cartons pour Donald et Darlene.
Alors que le soleil commençait à se coucher, je me suis versé un verre du vin que Par avait laissé et je suis sorti sur la terrasse. La Méditerranée s’étendait à perte de vue, parée de teintes dorées et corail par la lumière déclinante. Au loin, des voiliers tanguaient comme des prières blanches, et le bruit des vagues se brisant sur les rochers en contrebas créait un rythme qui semblait se fondre dans les battements de mon cœur.
Mon téléphone, oublié dans mon sac, s’est mis à sonner. J’ai songé à l’ignorer. J’avais réussi à éviter tout contact pendant quatre jours, mais quelque chose m’a poussée à vérifier l’identité de l’appelant.
Kathleen, ma petite-fille, appelait pour la première fois depuis Noël. J’ai répondu à la quatrième sonnerie. « Mamie, oh mon dieu, enfin ! »
J’essaie de vous joindre depuis des jours.
Sa voix était différente. Plus cette assurance désinvolte à laquelle j’étais habituée, mais quelque chose de plus tranchant, de plus déterminé. « Bonjour, Kathleen. »
« Grand-mère, où es-tu ? »
Maman ne veut rien me dire, sauf que tu t’es disputé avec elle et l’oncle Donald, et maintenant tu es parti, et il y a toute cette histoire bizarre à propos d’une vente de maison qui n’a pas eu lieu.
« Kathleen, ralentis. »
« Je ne peux pas ralentir. Je suis furieux. Savez-vous ce que j’ai découvert ? »
Tu sais ce que maman m’a dit hier ?
Je me suis enfoncée dans un des transats de la terrasse, regardant les derniers rayons du soleil disparaître dans le ciel. « Qu’est-ce qu’elle t’a dit ? »
« Elle m’a dit : « Tu m’envoies de l’argent pour mes études, 500 dollars par mois depuis deux ans. » »
« Elle le disait comme si c’était un lourd fardeau qu’elle avait caché pour me protéger. Mais grand-mère… »
La voix de Kathleen s’est brisée.
« Pourquoi ne me l’as-tu pas dit ? Pourquoi ne l’ai-je pas su ? »
La douleur dans sa voix m’a transpercée comme une lame. « Ta mère pensait que c’était mieux ainsi. »
«Meilleur pour qui ?»
Tant mieux pour elle, comme ça elle pourra s’attribuer le mérite de mes frais de scolarité. Tant mieux pour l’oncle Donald, comme ça il pourra faire croire que tu étais pauvre et que tu avais besoin de vendre ta maison.
Kathleen pleurait à présent. Des sanglots déchirants qui traversaient l’océan.
« Grand-mère, j’ai tellement honte. J’ai tellement honte. »
« Kathleen, tu n’as pas à avoir honte. »
« Oui, c’est vrai. Je les ai laissés me convaincre que vous n’étiez qu’une vieille dame triste qui avait besoin d’être prise en charge. »
« J’ai arrêté de t’appeler parce que maman disait que tu étais fragile et que tu risquais de trop t’attacher si je te parlais trop. »
« Elle a dit qu’il était plus sain de te laisser l’espace nécessaire pour faire ton deuil. »
Plus sain.
J’ai fermé les yeux, sentant la douce brise espagnole chargée de parfums de citron et d’eau salée. « Alors, je t’ai laissé de l’espace », poursuivit Kathleen, la colère montant en elle. « Et pendant ce temps-là, tu payais mes cotisations à ma sororité, mes manuels scolaires et probablement mon voyage pendant les vacances de printemps. »
« Et je ne vous ai même jamais remercié. »
Je ne t’ai même jamais demandé comment tu allais sans grand-père, Kathleen.
« Et maintenant, ils racontent à tout le monde que vous avez fait une sorte de dépression nerveuse et que vous avez disparu. »
« Mais grand-mère, vous n’avez pas fait de crise de nerfs, n’est-ce pas ? Vous en avez juste assez de leurs… »
Malgré tout, ce juron inattendu m’a fait sourire. « Du calme, Kathleen. »
« Excusez-moi, mais ai-je raison ? »
J’ai regardé la mer qui s’assombrissait, les lumières qui commençaient à scintiller dans le village en contrebas.
« Oui, vous avez raison. »
“Où es-tu?”
“Espagne.”
“Espagne?”
J’ai perçu le changement dans sa voix, la surprise remplaçant la colère. « Comme le pays, l’Espagne ? »
« Ton grand-père a acheté une maison ici pour notre retraite. »
« Je suis assis sur la terrasse en ce moment même, et je regarde la Méditerranée. »
Un long silence, puis, d’une voix douce : « C’est beau ? »
« C’est le plus bel endroit que j’aie jamais vu. »
« Grand-mère, je dois te dire quelque chose. »
Je dois m’excuser.
« Tu n’as pas à t’excuser, ma chérie. Des gens en qui tu avais confiance t’ont menti. Ce n’est pas de ta faute. »
« Mais j’aurais dû le savoir. »
J’aurais dû t’appeler plus souvent. J’aurais dû te poser des questions.
« Kathleen, écoute-moi. »
Je me suis levé et j’ai arpenté la petite terrasse tandis que les premières étoiles apparaissaient au-dessus de ma tête. « Tu as 20 ans. »
Ton rôle actuel est d’étudier, de t’épanouir et de découvrir qui tu veux devenir. Ce n’est pas à toi de gérer les finances familiales ni de décrypter les manipulations des adultes.
« Mais je veux faire mieux. Je veux être meilleur. »
« Alors sois meilleur. »
Appelle-moi parce que je te manque, pas parce que tu as besoin de quelque chose. Viens me voir parce que tu apprécies ma compagnie, pas par obligation. Aime-moi parce que je suis ta grand-mère, pas parce que je paie tes factures.
Une autre pause.
« Puis-je vous rendre visite en Espagne ? »
La question m’a prise au dépourvu. « Kathleen, je ne sais pas combien de temps je vais rester ici. »
« Je m’en fiche. J’ai les vacances de printemps dans 3 semaines. »
Je peux changer mes plans, annuler ce stupide voyage à Cancun que tu as probablement payé de toute façon, et venir te voir à la place.
« Je veux découvrir la maison de rêve de ce grand-père. Je veux m’asseoir sur cette terrasse et entendre parler de votre nouvelle vie. »
Ta nouvelle vie. Ces mots m’ont réchauffé le cœur.
« Que dirait ta mère ? »
« Je me fiche de ce que dit ma mère. En fait, ce n’est pas vrai. Je m’en soucie. »
Mais je ne laisserai plus ses paroles dicter mes choix.
La voix de Kathleen devenait plus forte, plus déterminée. « Grand-mère, j’ai 20 ans et je viens de réaliser que je ne vous connais pas vraiment du tout. »
« Je connais l’image de toi qu’ils m’ont présentée. La grand-mère qui fait des biscuits, envoie des cartes d’anniversaire et qu’il faut manipuler avec précaution. »
« Mais vous n’êtes pas cette personne, n’est-ce pas ? »


Yo Make również polubił
2 JOURS APRÈS LA RÉSILIATION DE MON CONTRAT DE TRAVAIL, MA FEMME, LA PDG, M’A ÉCRIT : « TU AURAI DÛ APPRENDRE TA LOI… »
Mon père s’est levé et a annoncé : « C’est décidé. Et si quelqu’un n’est pas d’accord, il y a la porte. Ta sœur. »
Aux fiançailles de ma sœur, maman a annoncé : « Elle mérite tout pour cette soirée ! » Tout le monde a applaudi. Puis l’organisatrice m’a tendu la facture de 12 000 $. J’ai souri, sorti mon téléphone et leurs applaudissements se sont tus.
Meilleures crêpes moelleuses